• Limpar Filtro
  • Residências oficiais do Senado, da Câmara e da Marinha ferem o Código Florestal

    [:pb]Brasília, 17 de abril de 2015 - O jornalista Matheus Leitão, do G1, mostra em seu blog que os terrenos das residências oficiais dos presidentes da Câmara dos Deputados, do Senado e do comandante da Marinha ocupam ilegalmente áreas de preservação permanente, protegidas pelo Código Florestal, e terão de se adequar à lei ambiental.[:en]Brasilia, April 17, 2015 - Journalist Matheus Leitão, the G1, shows in his blog that the land of the official residences of presidents of the Chamber of Deputies, the Senate and the Commander of the Navy illegally occupying areas of permanent preservation, protected by the Code forest, and will have to adapt to environmental law.[:es]Brasilia, 17 de Abril, el año 2015 - Periodista Matheus Leitão, el G1, muestra en su blog que la tierra de las residencias oficiales de presidentes de la Cámara de Diputados, el Senado y el comandante de la Armada ilegalmente ocupando áreas de preservación permanente, protegido por el Código bosque, y tendrá que adaptarse a la legislación ambiental.[:]

    Leia Mais
  • Mato Grosso tem 56 mil imóveis no Cadastro Ambiental Rural, diz governo estadual

    [:pb]A secretária de Meio Ambiente do Mato Grosso, Ana Luiza Peterlini, disse na semana passada em um evento em Cuiabá que o estado tem 56 mil imóveis no Sistema Nacional de Cadastro Ambiental Rural. Só de outubro do ano passado a abril deste ano, cerca de 13 mil novos cadastros foram realizados.[:en]Secretary of Environment of Mato Grosso, Ana Luiza Peterlini, said last week at an event in Cuiaba that the state has 56,000 properties in the National Rural Environmental Registry System. Only in October last year to April this year, about 13,000 new registrations were made.[:es]Secretario de Medio Ambiente de Mato Grosso, Ana Luiza Peterlini, dijo la semana pasada en un evento en Cuiabá que el estado tiene 56.000 propiedades en el Sistema Nacional de Registro Ambiental Rural. Sólo en octubre del año pasado y abril de este año, se hicieron alrededor de 13.000 nuevos registros.[:]

    Leia Mais
  • São Paulo fecha convênio para recuperar 20 mil hectares em área de mananciais

    [:pb]A The Nature Conservancy (TNC) acaba de fechar um convênio de cooperação com o governo do estado de São Paulo que prevê a captação de cerca de R$ 300 milhões de compensação ambientais devidas para a recuperação de 20 mil hectares de áreas degradadas em regiões próximas a duas importantes represas do estado: o Sistema Cantareira e o Alto Tietê. Segundo matéria veiculada no Estadão, o projeto vai concentrar a recuperação ambiental obrigatória para quem desmata em áreas consideradas indispensáveis para a produção de água como as margens do Alto Tietê e do rio Jaguari.[:en]The Nature Conservancy (TNC) has just signed a cooperation agreement with the government of São Paulo which provides for the capture of about R $ 300 million environmental compensation due to the recovery of 20,000 hectares of degraded areas in nearby regions two important state of dams: the Cantareira System and the Alto Tiete. According to an article published in the ESP, the project will focus mandatory environmental recovery for those who deforest in areas considered essential for the production of water as the banks of the Alto Tiete and Jaguari river.[:es]The Nature Conservancy (TNC) acaba de firmar un acuerdo de cooperación con el gobierno de Sao Paulo, que prevé la captura de alrededor de R $ 300 millones de compensación ambiental debido a la recuperación de 20.000 hectáreas de áreas degradadas en las regiones cercanas dos importantes estado de presas: el Sistema Cantareira y el Alto Tietê. De acuerdo con un artículo publicado en el ESP, el proyecto se centrará recuperación ambiental obligatoria para aquellos que deforestan en áreas consideradas esenciales para la producción de agua como las orillas del río Alto Tietê y Jaguari.[:]

    Leia Mais
  • Campanha sobre o CAR começa a ser veiculada nas rádios a partir do próximo mês

    [:pb]A partir de março, o Serviço Florestal Brasileiro (SFB), em parceria com a Empresa Brasileira de Pesquisa Agropecuária (Embrapa),começa campanha radiofônica por todo o país com objetivo de informar os proprietários rurais sobre o Cadastro Ambiental Rural (CAR). O projeto, que será realizado junto as rádios parceiras do programa Prosa Rural,vai veicular spots em mais de 1.300 emissoras comerciais, educativas e comunitárias espalhadas pelo território nacional.[:en]From March, the Brazilian Forest Service (SFB), in partnership with the Brazilian Agricultural Research Corporation (Embrapa) begins radio campaign throughout the country in order to inform farmers about the Rural Environmental Registry (CAR). The project, to be carried out with the partner radios Prose Rural program, will serve spots in more than 1,300 commercial broadcasters, educational and community around the country.[:es]A partir de marzo, el Servicio Forestal Brasileño (SFB), en asociación con la Empresa Brasileña de Investigación Agropecuaria (Embrapa) comienza campaña de radio en todo el país con el fin de informar a los agricultores sobre el Registro Ambiental Rural (CAR). El proyecto, que se lleva a cabo con el programa rural prosa radios asociadas, servirá puntos en más de 1.300 emisoras comerciales, educativos y comunitarios en todo el país.[:]

    Leia Mais
  • Justiça de SP suspende obras do “Minha Casa, Minha Vida” em área de proteção perto de represa

    [:pb]A 11ª Vara de Fazenda Pública de São Paulo publicou uma liminar suspendendo a execução de obras e a validade de licença ambiental que autorizava a construção de 193 prédios do programa Minha Casa Minha Vida em área de proteção do reservatório Billings. O juiz Kenichi Koyama, responsável pela sentença, alegou que os estudos de impacto ambiental que embasaram a emissão da licença que autorizava a obra eram insuficientes.[:en]The 11th Court of Public Treasury of São Paulo published an injunctionsuspending the execution of works and the validity of environmental permit authorizing the construction of 193 buildings program My Home My Life in Billings reservoir protection area. Judge Kenichi Koyama, responsible for the decision, claimed that the environmental impact studies that supported the issuance of the license authorizing the work was insufficient.[:es]El Tribunal 11 de Hacienda Pública de Sao Paulo publicó una medida cautelar la suspensión de la ejecución de las obras y la validez del permiso ambiental que autoriza la construcción de 193 edificios programa Mi Casa Mi Vida en el área de protección del embalse Billings. El juez Kenichi Koyama, responsable de la decisión, afirmó que los estudios de impacto ambiental que apoyaron la emisión de la licencia que autoriza el trabajo era insuficiente.[:]

    Leia Mais
  • Força-tarefa paulista promove preenchimento do CAR

    [:pb]Uma parceria entre a Secretaria de Agricultura e Abastecimento do Estado de São Paulo e a Federação de Agricultura do Estado de São Paulo (Faesp) irá mobilizar dirigentes da secretaria e de sindicatos rurais com o aprofundamento dos aspectos conceituais e práticos do Cadastro Ambiental Rural (CAR). Um encontro realizado em Campinas reuniu cerca de 300 pessoas e foi o início de uma série de ações com o objetivo de atingir 100% do cadastro até a data limite.[:en]A partnership between the Department of Agriculture of the State of São Paulo and the Federation of São Paulo State Agriculture (Faesp) will mobilize the secretariat leaders and rural unions with the deepening of the conceptual and practical aspects of the Rural Environmental Registry (CAR ). A meeting in Campinas gathered about 300 people and was the beginning of a series of actions in order to achieve 100% of the registration by the deadline.[:es]Una asociación entre el Departamento de Agricultura del Estado de Sao Paulo y la Federación de Sao Paulo Agricultura (FAESP) movilizará a los líderes de la secretaría y los sindicatos rurales con la profundización de los aspectos conceptuales y prácticos del Registro Ambiental Rural (CAR ). Una reunión en Campinas se reunieron alrededor de 300 personas y fue el comienzo de una serie de acciones con el fin de lograr el 100% de la inscripción de la fecha límite.[:]

    Leia Mais
  • Está na hora de acabar com a lei que protege florestas e mananciais?

    [:pb] Roberto Resende - Presidente Iniciativa Verde Ressalta-se que a proposta do PL 219 visa beneficiar justamente os imóveis maiores que quatro módulos -  cerca de um terço das propriedades rurais de São Paulo. A agricultura familiar e a maior parte dos médios proprietários já estão desobrigados de recuperar estas reservas pela lei federal de 2012. [:en] Roberto Resende - President Green Initiative It is noteworthy that the proposed PL 219 is designed to benefit just the largest real estate that four modules - about a third of the farms of. Family farming and most owners are already absolved average to recover these reserves by federal law in 2012. [:es] Roberto Resende - Verde Iniciativa Presidente Es de destacar que la propuesta de PL 219 está diseñado para beneficiar sólo el más grande de bienes raíces que cuatro módulos - alrededor de un tercio de las granjas de. La agricultura familiar y la mayoría de los propietarios ya están absueltos promedio para recuperar estas reservas por la ley federal en 2012. [:]

    Leia Mais
  • Observatório do Código cobra regulamentação de instrumentos econômicos do Código Florestal

    [:pb]Entidades ambientais e da sociedade civil estão cobrando a regulamentação do Artigo 41 do Código Florestal Brasileiro, sancionado em 2012, que trata dos instrumentos econômicos para que produtores rurais conservem ou regenerem suas florestas ou ainda busquem a compensação do passivo ambiental das propriedades.[:en]Environmental and civil society entities are charging for the regulation of Article 41 of the Brazilian Forest Code, sanctioned in 2012, which deals with economic instruments for rural producers to conserve or regenerate their forests or to seek compensation for the environmental liabilities of the properties.[:es]Entidades ambientales y de la sociedad civil están cobrando la reglamentación del Artículo 41 del Código Forestal Brasileño, sancionado en 2012, que trata de los instrumentos económicos para que productores rurales conserven o regeneren sus bosques o busquen la compensación del pasivo ambiental de las propiedades.[:]

    Leia Mais
  • Comissão aprova incentivo

    [:pb]Comissão de Meio Ambiente da Câmara aprova incentivos fiscais para pequenos produtores que adotem práticas de conservação do solo.[:en]Camera Environment committee approves tax incentives for small farmers to adopt soil conservation practices.[:es]Comisión de Medio Ambiente Cámara aprueba incentivos fiscales para los pequeños agricultores para que adopten prácticas de conservación de suelos.[:]

    Leia Mais
  • Restauração de florestas em pauta

    [:pb]Legislativo começa a discutir incentivos para regularização ambiental e preservação de florestas e vegetação nativa. Benefícios foram prometidos quando Código Florestal mudou, há dois anos.[:en]Legislature begins to discuss incentives for environmental compliance and preservation of forests and native vegetation. Benefits were promised when Forest Code changed two years ago.[:es]Legislatura comienza a discutir incentivos para el cumplimiento del medio ambiente y la preservación de los bosques y la vegetación nativa. Beneficios se les prometió cuando Código Forestal cambió hace dos años.[:]

    Leia Mais