[:pb]O desmatamento em área de preservação permanente (APP) deve respeitar as autorizações previstas em lei, tendo em vista os interesses de proteção do meio ambiente envolvidos no caso.[:en]Deforestation in permanent preservation areas (APP) must comply with the commitments provided for by law, in view of the environmental protection of interests involved in the case.[:es]La deforestación en áreas de preservación permanente (APP) debe cumplir con los compromisos previstos en la ley, en vista de la protección del medio ambiente de los intereses implicados en el caso.[:]
Leia Mais[:pb]Artigo publicado em 13 de fevereiro no Valor Econômico argumenta que a insegurança gerada pela demora na implantação do CAR não é razão suficiente para que o CNJ conclua que não pode haver fiscalização em áreas protegidas.[:en]Article published on February 13 in Valor Econômico argues that insecurity caused by the delay in the CAR implementation is not reason enough for the CNJ conclude that there can be no supervision in protected areas.[:es]Artículo publicado el 13 de febrero en Valor Econômico argumenta que la inseguridad causada por el retraso en la aplicación de coches no es motivo suficiente para que el CNJ la conclusión de que no puede haber ningún tipo de supervisión en las áreas protegidas.[:]
Leia Mais[:pb]De acordo com matéria publicada no Consultor Jurídico, as regras do novo Código Florestal não retroagem em relação a multas aplicadas pelo Ibama. A decisão de não modificar multas aconteceu na Paraíba.[:en]According to an article published in the Legal Counsel, the rules of the new Forest Code is not retroactive with respect to fines imposed by IBAMA. The decision not to modify fines occurred in Paraíba.[:es]De acuerdo con un artículo publicado en el Asesor Jurídico, las reglas del nuevo Código Forestal no es retroactiva con respecto a las multas impuestas por el IBAMA. La decisión de no modificar las multas se produjo en Paraíba.[:]
Leia Mais[:pb]O Procurador Geral da República, Rodrigo Janot, enviou na terça-feira (14/07) três pareceres favoráveis às ações diretas de inconstitucionalidade que questionam artigos do novo Código Florestal. Janot sustenta que diversos pontos do novo código violam o dever geral de proteção do ambiente e a exigência constitucional de reparação de danos ambientais. A informação é da Secretaria de Comunicação Social da Procuradoria.[:en]The Attorney General, Rodrigo Janot, sent on Tuesday (14/07) three favorable opinions to the direct actions of unconstitutionality articles questioning the new Forest Code. Janot maintains that various parts of the new code violates the general obligation to environmental protection and the constitutional requirement of repairing environmental damage. The information is the Department of Social Communication of the Attorney.[:es]El Fiscal General, Rodrigo Janot, enviado el martes (14/07) tres opiniones favorables a las acciones directas de inconstitucionalidad de los artículos cuestionando el nuevo Código Forestal. Janot sostiene que diversas partes del nuevo código viola la obligación general de protección del medio ambiente y el requisito constitucional de la reparación de los daños ambientales. La información es el Departamento de Comunicación Social de la Procuraduría.[:]
Leia Mais[:pb]Fonte: Sci Dev Net Por: Rodrigo de Oliveira Andrade [SAO PAULO] La declaración de constitucionalidad otorgada por la Corte Suprema de […]
Leia Mais[:pb] Mario Mantovani A crise hídrica está longe do fim, mas ao menos uma lição ela já foi capaz de nos dar: a percepção do quanto dependemos dos serviços ambientais prestados pela floresta. Para termos água em quantidade e qualidade, precisamos proteger com a vegetação nativa os rios, nascentes e mananciais que abastecem os reservatórios. E para proteger essas áreas precisamos primeiro reconhecer o quanto a Mata Atlântica é fundamental para garantir a qualidade de vida e o bem-estar de todos. [:en] Mario Mantovani The water crisis is far from over, but at least a lesson she has been able to give us: the perception of how much we depend on environmental services provided by forests. To have water in quantity and quality, we need to protect native vegetation with rivers, streams and springs that supply reservoirs. And to protect these areas must first recognize how the Atlantic Rainforest is critical to ensure the quality of life and well-being of all. [:es] Mario Mantovani La crisis del agua está lejos de terminar, pero al menos una lección que ha sido capaz de darnos: la percepción de lo mucho que dependen de los servicios ambientales que proporcionan los bosques. Para tener agua en cantidad y calidad, tenemos que proteger la vegetación nativa con ríos, arroyos y manantiales que abastecen los embalses. Y para proteger estas áreas deben reconocer en primer lugar cómo el Bosque Atlántico es fundamental para garantizar la calidad de vida y el bienestar de todos. [:]
Leia Mais[:pb] Aldem Bourscheit e Frederico Machado Apesar de retrocessos na função socioambiental das propriedades privadas, o novo Código Florestal trouxe instrumentos que, quando efetivados, podem mudar para melhor a gestão e a sustentabilidade do setor rural. Entre eles estão o cadastro e a regularização ambiental de todas as fazendas, assentamentos e demais parcelas de terra destinadas à produção. [:en] Aldem Bourscheit and Frederico Machado Despite setbacks in the environmental function of private property, the new Forest Code brought instruments that, when accomplished, can change for the better management and sustainability of the rural sector. Among them are the registration and environmental compliance of all farms, settlements and other land plots intended for the production. [:es] Aldem Bourscheit y Federico Machado A pesar de los reveses en la función ambiental de la propiedad privada, el nuevo Código Forestal trajo instrumentos que, cuando se lleva a cabo, pueden cambiar para el mejor manejo y la sostenibilidad del sector rural. Entre ellos se encuentran el registro y el cumplimiento ambiental de todas las granjas, los asentamientos y otros terrenos destinados a la producción. [:]
Leia Mais[:pb]Artigo de Raul do Valle (ISA), André Lima (IPAM) e Luís Fernando Pinto (Imaflora) na Folha de São Paulo destaca os problemas na implementação do Código Florestal.[:en]Raul do Valle article (ISA), André Lima (IPAM) and Luis Fernando Pinto (Imaflora) in Folha de São Paulo highlights the problems in the implementation of the Forest Code.[:es]Raul do Valle artículo (ISA), André Lima (IPAM) y Luis Fernando Pinto (Imaflora) en Folha de Sao Paulo pone de relieve los problemas en la aplicación del Código Forestal.[:]
Leia Mais[:pb] Mario Mantovani Contrariando alertas de especialistas e ignorando a maior crise hídrica da história de São Paulo, deputados paulistas aprovaram na Assembleia Legislativa, no dia 10 de dezembro, projeto de lei que regulamenta o Código Florestal de 2012 no Estado. O PL 219/14, de autoria do deputado Barros Munhoz (PSDB), líder do governo na Assembleia Legislativa, e de outros cinco parlamentares governistas, aguarda agora a sanção do governador Geraldo Alckmin. [:en] Mario Mantovani Contrary to warnings from experts and ignoring the greatest water crisis in the history of São Paulo, São Paulo House approved the Legislative Assembly on 10 December, the bill regulating the 2012 Forest Code in the state. The PL 219/14, authored by deputy Barros Munhoz (PSDB), government leader in the Legislative Assembly, and five other pro-government parliamentarians, now awaits the sanction of the governor Geraldo Alckmin. [:es] Mario Mantovani En contra de las advertencias de los expertos y haciendo caso omiso de la mayor crisis del agua en la historia de Sao Paulo, Sao Paulo Cámara aprobó la Asamblea Legislativa el 10 de diciembre, el proyecto de ley que regula el Código Forestal de 2012 en el estado. El PL 219/14, de autoría del diputado Barros Munhoz (PSDB), líder del gobierno en la Asamblea Legislativa, y otros cinco parlamentarios a favor del gobierno, ahora espera la sanción del gobernador Geraldo Alckmin. [:]
Leia Mais[:pb] Luís Fernando Guedes Pinto A crise hídrica se acentua a cada dia, aumentando as chances de um colapso que pode afetar drasticamente a população e a economia de uma grande parte do país em 2015. Na agricultura não é diferente. Em 2014, somente a produção de cana-de-açúcar teve uma quebra de mais de 10% em São Paulo. A seca continua castigando as lavouras, ameaçando diminuir a safra em várias culturas. Mas se a agricultura é vítima, é ao mesmo tempo vilã e salvadora. Vamos ligar esses pontos. [:en] Luis Fernando Guedes Pinto The water crisis is accentuated every day, increasing the chances of a collapse that could dramatically affect the population and the economy of much of the country in 2015. In agriculture is no different. In 2014, only the production of sugarcane has fallen by more than 10% in São Paulo. The dry continues punishing crops, crop threatening decrease in various crops. But if agriculture is a victim, is both villain and savior. Let's call these points. [:es] Luis Fernando Guedes Pinto La crisis del agua se acentúa cada día, lo que aumenta las posibilidades de un colapso que podría afectar dramáticamente la población y la economía de gran parte del país en 2015. En la agricultura no es diferente. En 2014, sólo la producción de la caña de azúcar ha caído en más de un 10% en Sao Paulo. La seca continúa cultivos, cultivos de castigo que amenaza la disminución en diversos cultivos. Pero si la agricultura es una víctima, es a la vez malo y salvador. Vamos a llamar a estos puntos. [:]
Leia Mais