[:pb]O próximo ano será crucial para finalizar os mecanismos de implementação do Código Florestal. Esse é o compromisso assumido pelo governo federal, hoje, em debate realizado na Câmara dos Deputados, em Brasília.[:en]Next year will be crucial to finalize the implementation mechanisms of the Forest Code. This is the commitment made by the federal government today, the debate in the Chamber of Deputies in Brasilia.[:es]El año que viene será crucial para finalizar los mecanismos de aplicación del Código Forestal. Este es el compromiso adquirido por el gobierno federal hoy, el debate en la Cámara de Diputados, en Brasilia.[:]
Leia Mais[:pb]Com o tema 'Monitoramento do Cadastramento Ambiental Rural na Bahia', a audiência pública realizada nesta quarta-feira, 15, em Salvador, reuniu autoridades, ambientalistas, produtores rurais e representantes de movimentos sociais e da sociedade civil na Assembleia Legislativa do estado.[:en]With the theme "Monitoring the Rural Environmental Registration in Bahia ', the public hearing held on Wednesday, 15 in Salvador, met officials, environmentalists, farmers and representatives of social movements and civil society in the state Legislature.[:es]Con el tema "Supervisión del Registro Ambiental Rural en Bahía', la audiencia pública celebrada el miércoles 15 en Salvador, se reunió con funcionarios, ambientalistas, agricultores y representantes de los movimientos sociales y la sociedad civil en la Legislatura estatal.[:]
Leia Mais[:pb]O Observatório do Código Florestal - OCF encaminhou um ofício à Presidência da República e ao Ministério do Meio Ambiente solicitando o veto à prorrogação geral do Cadastro Ambiental Rural. A ameaça vem embutida na conversão da Medida Provisória nº707/2015 que, em sua passagem pelo Congresso Nacional, recebeu diversas emendas sem relação com o seu tema original – dentre elas a prorrogação irrestrita do prazo para adesão de produtores rurais ao CAR.[:en]The Center's Forest Code - OCF sent a letter to the Presidency and the Ministry of Environment requesting the veto to the general extension of the Rural Environmental Registry. The threat comes embedded in the conversion of Provisional Measure # 707/2015, in its passage through Congress, received several amendments unrelated to its original theme - among them the unrestricted extension of the deadline for membership of farmers to CAR.[:es]Código Forestal del Centro - OCF envió una carta a la Presidencia y el Ministerio de Medio Ambiente solicitando el veto a la extensión general del Registro Ambiental Rural. La amenaza viene integrado en la conversión de la Medida Provisional # 707/2015, a su paso por el Congreso, recibió varias modificaciones sin relación con su tema original - entre ellos la extensión ilimitada de la fecha límite para la pertenencia de los agricultores a CAR.[:]
Leia Mais[:pb]É preciso recuperar o passivo do desmatamento acumulado e iniciar o processo de recuperação do que foi destruído na floresta amazônica. Esta é a conclusão de um relatório lançado nesta quinta-feira em São Paulo (30) que reúne em linguagem simples as conclusões de cerca de 200 estudos científicos sobre a floresta.[:en]It is necessary to recover the liabilities accumulated deforestation and start the recovery process that was destroyed in the Amazon rainforest. This is the conclusion of a report released on Thursday in Sao Paulo (30) meets in simple language the findings of nearly 200 scientific studies on the forest.[:es]Es necesario recuperar los pasivos deforestación acumulada y comenzar el proceso de recuperación que fue destruido en la selva tropical del Amazonas. Esta es la conclusión de un informe publicado el jueves en Sao Paulo (30) se reúne en un lenguaje sencillo los resultados de cerca de 200 estudios científicos en el bosque.[:]
Leia Mais[:pb]Matéria produzida pelo jornalista Alexandre Mansur, para a Época/ Blog do Planeta Primeiros resultados do Cadastro Ambiental Rural revelam que fazendas e sítios guardam área preservada do tamanho de todo os sistema nacional de unidades de conservação[:en]Matter produced by journalist Alexandre Mansur, for the season / Planet Blog First results of the Rural Environmental Registry reveal that farms and ranches keep preserved area the size of the entire national system of protected areas[:es]producido por el periodista Alexandre cuestión Mansur, para la temporada de Planet Blog / Primeros resultados del Registro Ambiental Rural revelan que las granjas y ranchos Mantenga el área conservan el tamaño de todo el sistema nacional de áreas protegidas[:]
Leia Mais[:pb]Matéria produzida pela jornalista Giovanna Girardi/ O Estado de São Paulo Uma análise preliminar feita sobre uma amostra de 62% da área dos imóveis registrados no Cadastro Ambiental Rural (CAR) aponta que pelo menos 30% têm déficit de Reserva Legal – porção das propriedades particulares que, por lei, deveriam ser preservadas com vegetação nativa[:en]Matter produced by journalist Giovanna Girardi / The State of São Paulo A preliminary analysis on a sample of 62% of the area of real estate registered in the Rural Environmental Registry (CAR) points out that at least 30% have a deficit of Legal Reserve - portion of private property which, by law, should be preserved with native vegetation[:es]producido por el periodista cuestión Giovanna Girardi / El Estado de San Pablo Un análisis preliminar sobre una muestra de 62% de la superficie de los bienes inmuebles inscritos en el Registro Ambiental Rural (CAR) señala que al menos el 30% tiene un déficit de Reserva Legal - porción de la propiedad privada que, por ley, debe ser preservado con vegetación nativa[:]
Leia Mais[:pb]Durante as discussões, foram destacadas a necessidade do CAR ser compreendido e utilizado, na prática, como um instrumento de gestão pública e de se olhar com atenção para questão da sobreposição de áreas cadastradas, considerada um grande desafio.[:en]During the discussions, were highlighted the need of the CAR be understood and used in practice as a public management tool and to look closely at the issue of overlapping of registered areas, considered a major challenge.[:es]Durante las discusiones, se puso de relieve la necesidad de la CAR se entiende y se utiliza en la práctica como una herramienta de gestión, y de ver de cerca el problema de la superposición de las zonas registradas, considerado un importante desafío.[:]
Leia Mais[:pb]O prazo para preencher o cadastro ambiental rural fechou com 80% da área registrada. É um sinal de que a conservação precisa ser vista como aliada do produtor, e não o contrário.[:en]The deadline to fill the rural environmental registration closed with 80% of the registered area. It is a sign that conservation must be seen as an ally of the producer, and not vice versa.[:es]El plazo para llenar el registro del medio ambiente rural cerró con 80% del área registrada. Es una señal de que la conservación debe ser visto como un aliado del productor, y no al revés.[:]
Leia Mais[:pb]O governo federal publicou nesta quinta-feira, 5, no Diário Oficial, uma medida provisória que prorroga por mais um ano o prazo para proprietários de terra fazerem a inscrição no Cadastro Ambiental Rural, o CAR. Benefício só vale para as pequenas propriedades.[:en]The federal government published on Thursday, 5, in the Official Gazette, an interim order extending for another year the deadline for landowners make enrollment in the Rural Environmental Registry, the CAR. Benefit only applies to small farms.[:es]El gobierno federal publicado el jueves 5, en el Boletín Oficial, una orden provisional que se extiende por un año más el plazo para que los propietarios hacer la inscripción en el Registro Ambiental Rural, el CAR. Beneficio sólo se aplica a las pequeñas explotaciones.[:]
Leia Mais